OMIKUJI - LOTERIE SACREE
Les omikuji (御御籤, 御神籤, おみくじ, "loterie sacrée") sont des divinations écrites sur des bandes de papier que l'on tire au sort dans les sanctuaires shintô et les temples bouddhiques au Japon.
On reçoit généralement les omikuji en les tirant au sort d'une boîte, que quelqu'un a préalablement secouée, en espérant évidemment bonne fortune. (De nos jours, il y a beaucoup de machines automatiques). L'omikuji sort, enroulé, par un petit trou. Il faut donc dérouler le morceau de papier pour en lire la prédiction. Certains systèmes de tirage donnent un numéro par exemple sur une baguette de bois tombée au sort d'un tube en bambou qui renvoie à un casier numéroté ou au Livre des Changements pour obtenir la divination contre une offrande.
L'omikuji prédit si la personne a des chances ou non de voir ses rêves et ses projets se réaliser, si elle trouvera l'âme sœur, et prédit généralement la santé, la fortune, la vie, etc. Il existe quatre grandes catégories de prédiction : daikichi (大吉), kichi (吉), shōkichi (小吉) et kyō (凶). Lorsque la prédiction est mauvaise, on plie la bande de papier et on l'attache généralement à un pin se trouvant près du sanctuaire pour conjurer le mauvais sort.
On reçoit généralement les omikuji en les tirant au sort d'une boîte, que quelqu'un a préalablement secouée, en espérant évidemment bonne fortune. (De nos jours, il y a beaucoup de machines automatiques). L'omikuji sort, enroulé, par un petit trou. Il faut donc dérouler le morceau de papier pour en lire la prédiction. Certains systèmes de tirage donnent un numéro par exemple sur une baguette de bois tombée au sort d'un tube en bambou qui renvoie à un casier numéroté ou au Livre des Changements pour obtenir la divination contre une offrande.
L'omikuji prédit si la personne a des chances ou non de voir ses rêves et ses projets se réaliser, si elle trouvera l'âme sœur, et prédit généralement la santé, la fortune, la vie, etc. Il existe quatre grandes catégories de prédiction : daikichi (大吉), kichi (吉), shōkichi (小吉) et kyō (凶). Lorsque la prédiction est mauvaise, on plie la bande de papier et on l'attache généralement à un pin se trouvant près du sanctuaire pour conjurer le mauvais sort.
Les Japonais se rendent souvent consulter l'omikuji avant un événement important (voyage, mariage...) et notamment le jour de l'an.
--------------------------------------------
O-mikuji (御御籤, 御神籤, or おみくじ) are random fortunes written on strips of paper at Shinto shrines and Buddhist temples in Japan. Literally "sacred lot", these are usually received by making a small offering (generally a five-yen coin as it is considered good luck) and randomly choosing one from a box, hoping for the resulting fortune to be good.
The o-mikuji is scrolled up or folded, and unrolling the piece of paper reveals the fortune written on it.
The o-mikuji predicts the person's chances of his or her hopes coming true, of finding a good match, or generally matters of health, fortune, life, etc. When the prediction is bad, it is a custom to fold up the strip of paper and attach it to a pine tree or a wall of metal wires alongside other bad fortunes in the temple or shrine grounds. A purported reason for this custom is a pun on the word for pine tree (松 matsu) and the verb 'to wait' (待つ matsu), the idea being that the bad luck will wait by the tree rather than attach itself to the bearer. In the event of the fortune being good, the bearer has two options: he or she can also tie it to the tree or wires so that the fortune has a greater effect or he or she can keep it for luck. Though nowadays this custom seems more of a children's amusement, o-mikuji are available at most shrines, and remain one of the traditional activities related to shrine-going, if lesser.
--------------------------------------------
O-mikuji (御御籤, 御神籤, or おみくじ) are random fortunes written on strips of paper at Shinto shrines and Buddhist temples in Japan. Literally "sacred lot", these are usually received by making a small offering (generally a five-yen coin as it is considered good luck) and randomly choosing one from a box, hoping for the resulting fortune to be good.
The o-mikuji is scrolled up or folded, and unrolling the piece of paper reveals the fortune written on it.
The o-mikuji predicts the person's chances of his or her hopes coming true, of finding a good match, or generally matters of health, fortune, life, etc. When the prediction is bad, it is a custom to fold up the strip of paper and attach it to a pine tree or a wall of metal wires alongside other bad fortunes in the temple or shrine grounds. A purported reason for this custom is a pun on the word for pine tree (松 matsu) and the verb 'to wait' (待つ matsu), the idea being that the bad luck will wait by the tree rather than attach itself to the bearer. In the event of the fortune being good, the bearer has two options: he or she can also tie it to the tree or wires so that the fortune has a greater effect or he or she can keep it for luck. Though nowadays this custom seems more of a children's amusement, o-mikuji are available at most shrines, and remain one of the traditional activities related to shrine-going, if lesser.
Compare perhaps the custom of writing a prayer on a specially-prepared wooden block called an ema, which is then tied to an ad hoc scaffold.
Relation to fortune cookies
The random fortunes in fortune cookies may be derived from o-mikuji; this is claimed by Seiichi Kito of Fugetsu-Do, and supported by evidence that (American) fortune cookies derive from 19th century Kyoto cookies.
Relation to fortune cookies
The random fortunes in fortune cookies may be derived from o-mikuji; this is claimed by Seiichi Kito of Fugetsu-Do, and supported by evidence that (American) fortune cookies derive from 19th century Kyoto cookies.